Langaz kreol langaz soley
Ki sof mo leker
Kares mo lekor
Langaz kreol langaz freser
Dan lapli liver kan klarte lizour
Tarde pou paret
Langaz kreol langaz lamer
Parey bann vag ki zame arete
Ki kontinie botan move tan
Langaz kreol langaz divan
Samem ki ras fey tol
Kan zekler ek loraz kraze
Langaz kreol langaz zepis
Ki fit lalang
Ek fer rapel vie gramer
Langaz kreol langaz rougay
Ki trouv so bote dan melanz
Ki la dan tou sirkonstans
Langaz kreol langaz pima
Zame pou konn so pwisans
Mem si li ankor bien tann
Langaz kreol langaz koko
So delo rafresi lekor
Lor ros kari aranz labous
Langaz kreol langaz revolt
Lite pou so lexistans
Diboute dan dinite
Langaz kreol langaz denonse
Pou respekte limanite
Pou ki dime ankor meyer
Langaz kreol langaz dir non
Non a zot barbari
Non Non Non ! Zame !
Langaz kreol langaz liberte
So parol ena lezel
Li destine pou anvole
Langaz kreol langaz linite
Afront divizion
Rekonet so valer
Langaz kreol langaz lamour
Ki sonn dan kre zorey
Ki rezonn dan kwin lalev
Langaz kreol mo langaz sa
Mo respir li
Mo grandi ar li
Mo viv li
Langaz kreol nou langaz sa
Mo respir li
Nou respir li
Mo grandi ar li
Nou grandi ar li
Langaz kreol nou langaz sa
La francophonie dans le bassin du sud-ouest de l’Océan indien est en cohabitation harmonieuse avec la créolophonie. Les deux se nourrissent mutuellement.
Daniella Bastien est une anthropologue mauricienne. Elle se passionne depuis son jeune âge pour le patrimoine immatériel et la création de textes poétiques en langue créole. En 2015, elle sort un album « Isi Laba », avec des textes dits en créole mauricien accompagnés de la ravanne (instrument traditionnel de Maurice). En 2017, dans le cadre du Festival Ile Courts, elle présente un court métrage documentaire « Pran Nesans », sur une pratique de guérison qui est transmise de génération en génération.
Auteur
Daniella Bastien
Pays
Maurice
Éditeur
texte inédit
Email
daniella.bastien@gmail.com
Comédien
Daniella Bastien